Le mot vietnamien "bách thảo" se traduit en français par "herbier" ou "jardin botanique". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.
Définition
Bách thảo : Ce terme désigne un jardin où l'on cultive une grande variété de plantes, notamment des herbes, des fleurs et d'autres espèces végétales. Il peut également se référer à un herbier, qui est une collection de plantes séchées et conservées pour l'étude.
Utilisation
Dans un contexte simple : Vous pourriez dire "Tôi thích đi vườn bách thảo" qui signifie "J'aime aller au jardin botanique".
Dans un contexte plus avancé : On peut parler des "tập bách thảo", qui sont des collections ou des catalogues de différentes espèces de plantes.
Variantes du mot
Bách thảo viên : Cela peut se traduire par "jardin botanique" ou "parc de plantes", mettant l'accent sur l'espace dédié à la présentation des plantes.
Bách thảo học : Cela désigne l'étude des plantes, ou la botanique, en général.
Différents significations
Synonymes
Vườn thực vật : Cela signifie également "jardin botanique".
Thực vật : Se réfère aux plantes en général, mais peut aussi inclure des contextes de recherche sur les plantes.
Exemples
Usage simple : "Chúng ta sẽ đi thăm vườn bách thảo vào cuối tuần này." (Nous allons visiter le jardin botanique ce week-end.)
Usage avancé : "Trong tập bách thảo của tôi, có nhiều loài thực vật quý hiếm." (Dans mon herbier, il y a de nombreuses espèces de plantes rares.)
Conclusion
Le mot "bách thảo" est donc un terme riche qui englobe le concept de jardins botaniques et d'herbiers. Que ce soit pour parler de la beauté des plantes ou pour des études botaniques, ce mot est essentiel dans la langue vietnamienne.